Русификация программы

YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Можно ли добавить перевод на русский в программу fotowall , которая есть в репо?
Вложения
fotowall русский 16.07.2024.tar.gz
(43.56 КБ) 108 скачиваний
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

На будущее, если делаете перевод файла ts для русского языка,
называйте его не fotowall_ru_RU.ts, а fotowall_ru.ts.
И в настройках проекта выбирайте вариант «Любая страна».
Покажу на картинке.
Кстати, уже давненько сталкивался пару раз, что вариант ru_RU.ts не отображал перевод,
а после переименования в ru.ts и изменения региона, начинал нормально работать,
и перевод появлялся.
Точно не помню, вроде в lxde с таким сталкивался, или может в lxqt.
Вложения
Снимок экрана_20240716_140441.jpeg
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 16 июл 2024, 13:10 добавить перевод на русский в программу fotowall
Пробегусь по тексты в файле перевода с беглой проверкой.
Потом добавлю в пакет.
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

В строке 63 для слова Title поставлен перевод ЗаголовокНазвание.
Видимо случайно попало два слова.
Оставлю пока вариант Название.
Если нужно заменить, пишите.
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Что-то много двойных строк перевода.
Для Wordcloud Editor перевод сделан как Редактор облакаРедактор Wordcloud.
Посмотрите строки 63, 65, 66.
Там двойной перевод.
Ниже пока не смотрел.
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Вы не стали использовать lokalize, как здесь ро это вам говорил?
viewtopic.php?p=117135#p117135
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Строка 74.
Перевод написан так «Поиск картинок в Интернете»
Слово интернет с большой буквы.
Это же не имя собственное в текущей строке.
Тогда бы можно было выделить двойными скобками ёлочками, "Поиск картинок в «Интернет»"
В текущем виде это равнозначно «Поиск картинок в Шкафчике» :)
Не пишите слова с большой буквы, как в английской локали.
Нам плевать, как там написано по английски, главное, соблюдения правил русского языка.
Хотя бы тех, что ещё не забыли со школьных времён. :)
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Строка 83.
Там не правильнее в переводе поставить слово «Расположить»?
Или «Упорядочить», «Расстановка», «Расположение».
Не хочется устанавливать программу и там проверять.
Вы бы ещё раз перепроверили строки, а я уже потом все вычитаю подробно,
и сам уже поправлю, если вы что-то пропустите.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Сегодня всё повнимательнее посмотрю и напишу. Использован был частично готовый перевод Andrey Novikov , я добавлял своё и компилировал .gm в программе Ql Linguist, но Lokalize тоже использовал. Не могу пока отдать предпочтение какой-то из этих программ (можно потом обсудить, может не во всём разобрался).
Насчёт fotowall_ru_RU.ts тоже задумка не моя, тоже сомневался, и всё таки оставил как у первого автора. Возможно по этой причине русского интерфейса нет ни в одном варианте программы Fotowall хотя переводу уже шесть лет и он включен в исходный код. Но я его немного дополнил и отредактировал, ошибки постараюсь конечно исправить.
Последний раз редактировалось YarM 16 июл 2024, 19:13, всего редактировалось 2 раза.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Исправил что обнаружил. Насчёт 83 строки не знаю что сказать, пока не сталкивался с этим действием в программе.
Вложения
fotowall русский с правкой 16.07.24.tar.gz
(43.85 КБ) 106 скачиваний
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Ещё кое-что исправил. Да забыл что наверно надо не только название файла поменять на fotowall_ru.ts , но и в файле заменить ru_RU на ru
Вложения
Скриншот_16.07.2024_215655.png
Скриншот_16.07.2024_215655.png (20.23 КБ) 7081 просмотр
fotowall русский коррекция 16.07.24.tar.gz
(43.77 КБ) 106 скачиваний
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 16 июл 2024, 20:43 но и в файле заменить ru_RU на ru
Да, это нужно делать.
Можно и в текстовом редакторе поменять значение.
Но в этом сообщении выше
viewtopic.php?p=117428#p117428
это же действие делается в настройках проекта в приложении linguist.
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 16 июл 2024, 16:06 Linguist, но Lokalize тоже использовал. Не могу пока отдать предпочтение какой-то из этих программ (можно потом обсудить, может не во всём разобрался).
В lokalize удобно просматривать строки с уже готовым переводом.
Удобно использовать память перевода.
Удобная сортировка по состоянию перевода.
Вложения
Снимок экрана_20240717_103557.jpeg
Снимок экрана_20240717_104057.jpeg
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Согласен, Lokalize удобная программа для перевода. Но при работе с файлом .ts (если он находится в папке с исходниками) , Qt Linguist даёт возможность посмотреть как будет выглядеть результат в графическом виде. Пример на видео: https://disk.yandex.ru/i/PIPG3SkHQKOpyQ
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Сейчас пришло обновление fotowall но без перевода.
Может проблема в файле fotowall/main. Вроде как я понял указывается файл перевода fotowall_ и дальше lokale а она у меня ru_RU
Вложения
Скриншот_17.07.2024_165615.png
Скриншот_17.07.2024_165615.png (23.06 КБ) 6891 просмотр
Скриншот_17.07.2024_170009.png
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 17 июл 2024, 14:17 Сейчас пришло обновление fotowall но без перевода.
Его никто его не собирал.
Я пока ничего не делал, некогда.
По возможности сделаю.
Это приложение в contrib.
Ими, когда некогда совсем, занимаемся в личное время.
Сегодня сильно занят, может завтра сделаю.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Понятно. У меня получилось собрать fotowall . Можно ru но и ru_RU тоже работает. Мне пришлось внести изменение в файл fotowall/3rdparty/posterazor/paintcanvas.cpp (исправление Markus Neteler)
исправление fotowall.png
Прилагаю проверенный архив исходников с файлами перевода: https://disk.yandex.ru/d/sx8ncDAxWNLOVA
И готовый для ознакомления, работает без установки: https://disk.yandex.ru/d/GBAGpJWfvbCj6A
Спешить некуда, как сделаете - так и хорошо!
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 17 июл 2024, 22:12 fotowall/3rdparty/posterazor/paintcanvas.cpp
Ага, добавлю это исправление в пакет.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

81 строка Decorations наверно больше подходит - Обрамление или Декор
83 строка Arrange наверно больше подходит - Выстраивание
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 18 июл 2024, 07:35 81 строка Decorations наверно больше подходит - Обрамление или Декор
83 строка Arrange наверно больше подходит - Выстраивание
Поменял.
Ещё нашёл пока два слова, где все символы с заглавных букв.
Ещё в строке 105 стоит «Мастер Экспорта».
Тоже поменяю как положено в русском языке.
На английском любят пихать заглавные чуть ли не в каждом слове предложения,
или вообще все слово с заглавных букв.
Но нам нужно по русски писать, а не как там за бугром пишут. :)
Должно быть на русском, читаться как на русском, выглядеть как на русском.
Главное чтобы смысл предложений совпадал, на дословный перевод нам наплевать.
Если всегда переводить дословно, очень часто будет звучать совсем не по русски.
В общем, чуть поправлю и соберу пакет.
Вложения
Снимок экрана_20240718_101126.jpeg
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Ещё об переводах.
Если в переводе встречаются одинарные или двойные кавычки, типа '%1' или слово с кавычками "Enter",
то в переводе обычно используются двойные кавычки ёлочки «%1», «Ввод», во всяком случае в переводах kde это правило перевода.
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 16 июл 2024, 16:06 Возможно по этой причине русского интерфейса нет ни в одном варианте программы Fotowall хотя переводу уже шесть лет и он включен в исходный код.
Да, этот перевод был и у нас в исходниках.
Когда сегодня стал собирать пакет, увидел это.
Перевод же не работал, так как не правильно был назван файл перевода,
и неправильно прописан в исходниках приложения.
Тут https://github.com/enricoros/fotowall/t ... anslations
лежит файл fotowall_ru_Ru.ts, а он должен называться
fotowall_ru_RU.ts.
Такой локали как ru_Ru не существует, вот и не подхватывался перевод.
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

В общем, пакет собран, можете проверять.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Да, ошибку с названием файла заметил и первый переводчик в 2020 году, но авторы программы так и не внесли изменения, вообще похоже забросили проект.
Загрузил обновлённую fotowall , всё отлично получилось! Единственное что я не проверил, это блок связанный с печатью (нет такого принтера). И по работе программы, не понятно где он пытается найти картинки в интернете похоже на заброшенных сайтах, но это уже к переводу не имеет отношения. Спасибо!
Вложения
Скриншот_18.07.2024_2.png
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

VictorR2007 писал(а): 18 июл 2024, 10:59 Ещё об переводах.
Если в переводе встречаются одинарные или двойные кавычки, типа '%1' или слово с кавычками "Enter",
то в переводе обычно используются двойные кавычки ёлочки «%1», «Ввод», во всяком случае в переводах kde это правило перевода.
Спасибо за совет. Буду учитывать. Я опасался за эти кавычки , особенно '%1' , думал может они имеют отношение к коду.
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 18 июл 2024, 18:49 Единственное что я не проверил, это блок связанный с печатью
Но переведено не всё.
Вот тут лежат файлы локализации
https://github.com/enricoros/fotowall/t ... posterazor
У нас таких нет.
Сделал по ним новые русские файлы, можете посмотреть.
Для удобства сделал и ts, и po файл.
Может завтра сделаю сам, если не буду занят.
Файл не сложный, быстро делается.
Вложения
ru_RU.tar.gz
(4.02 КБ) 119 скачиваний
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

VictorR2007 писал(а): 18 июл 2024, 21:31 Может завтра сделаю сам, если не буду занят.
Не стал откладывать, и сразу сделал перевод.
Нужно конечно проверять по действию, как правильно,
Типа «Следующий» или «Следующее», или «Далее», или может правильнее «Вперёд».
Ну и другие слова. Или типа, «Вверху слева» или «Левый верх».
Добавил в пакет как есть, и отправил собираться, все равно не могу проверить.
Вложения
Готовые_ru_RU.tar.gz
(7.31 КБ) 110 скачиваний
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Да я видел, это похоже рудименты какие-то, так как эти фразы переведены в том переводе который у нас. Их наверное лучше удалить. Все файлы .ts и .gm в папке posterazor и posterazor.qrc почистить, вот как в архиве:
posterazor.tar.gz
(83.48 КБ) 106 скачиваний
Сам PosteRazor я проверил там все пункты переведены.
Заметил ещё помарки: надо 158,273,490 - Вверху слева, 292 - Размер изображения
Вложения
18.07.2024_fotowall.tar.gz
(42.76 КБ) 103 скачивания
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

PosteRazor - Плакатная нарезка
Скриншот_18.07.2024_223716.png
Скриншот_18.07.2024_223659.png
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 18 июл 2024, 22:44 PosteRazor - Плакатная нарезка
Поправил.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Чудесно получилось! :Yahoo!:
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Русификация программы

Сообщение YarM »

Вроде все пункты в fotowall проверил, просьба поправить перевод в строках: 464,462,223
464,462 - не важно
223 выходит при нажатии "Помощь", взамен того что сейчас (снимок 1) предлагаю краткое описание (снимок 2).
перевод fotowall 20.07.2024.tar.gz
(500.51 КБ) 107 скачиваний
Побочная информация: Обнаружил что в нашем репо есть PosteRazor в виде отдельной программы и она прекрасно переведена на русский.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Re: Русификация программы

Сообщение YarM »

Добавьте пожалуйста в репо перевод фильтров в приложении gmic .
https://disk.yandex.ru/d/MbWjIW9nzXyC3A
Активируется перевод (по умолчанию - отключен) в Настройки...-Перевод фильтров -перезапустить gmic
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 11 мар 2025, 15:04 Добавьте пожалуйста в репо перевод фильтров в приложении gmic .
https://disk.yandex.ru/d/MbWjIW9nzXyC3A
Активируется перевод (по умолчанию - отключен) в Настройки...-Перевод фильтров -перезапустить gmic
Сделал патч
https://abf.rosa.ru/import/gmic/commit/ ... 9c34b8f53b
и собрал пакет в testing.
https://abf.rosa.ru/build_lists/5376249
Сам не знаю как этим пользоваться.
Проверьте, и если все нормально собралось, то сделаю баг для QA на обновление gmic.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Re: Русификация программы

Сообщение YarM »

VictorR2007 писал(а): 11 мар 2025, 21:45 Проверьте, и если все нормально собралось, то сделаю баг для QA на обновление gmic.
Проверил gmic-qt (отдельное приложение) и gimp-plugin-gmic (плагин для gimp 2) на пустой установленной Росе 13.
Переводы строк в фильтрах работают. Но я забыл написать что кроме перевода фильтров в тех исходниках которые я отправлял, внесены добавления в перевод основного интерфейса gmic - это файлы по адресу:
../gmic-qt/translations/ru.qm
../gmic-qt/translations/ru.ts
Добавьте пожалуйста их тоже.
И ещё просьба: все эти изменения и для Росы 12, так как пока я использую её как основную.
Спасибо!
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 12 мар 2025, 08:47 Но я забыл написать что кроме перевода фильтров в тех исходниках которые я отправлял, внесены добавления в перевод основного интерфейса gmic - это файлы по адресу:
../gmic-qt/translations/ru.qm
../gmic-qt/translations/ru.ts
Переделал патч.
Собрал в testing.
Проверьте, и если все будет нормально, отправлю на QA.
Не знаю, как быстро пакет долетит до зеркал.
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Re: Русификация программы

Сообщение YarM »

А где скачать пакет? Если по прошлой ссылке то вроде изменений нет.
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 7717
Зарегистрирован: 12 сен 2011, 13:00
Operating system: ROSA 2023.1

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

YarM писал(а): 12 мар 2025, 12:13 А где скачать пакет? Если по прошлой ссылке то вроде изменений нет.
https://abf.rosa.ru/build_lists/5376404
YarM
Сообщения: 89
Зарегистрирован: 02 апр 2021, 22:54
Operating system: 6.6.27-generic-3rosa2021.1-x86_64 , MSI B450M pro max II, AMD Ryzen 5 4600G, RAM-32GB, SSD-250GB
Откуда: Ярославль

Re: Русификация программы

Сообщение YarM »

Установил, всё работает как надо! Все переводы на месте.
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы по РОСЕ»