Идея!
Добавлено: 04 янв 2012, 17:30
У Меня есть идея создать ROSA App Store Online(RASO).Где можно будет скачивать приложения для своей ОС.Если что,у меня есть опыт создания флеш-сайтов.
Скорее всего, он имел ввиду что-то на подобие kde-apps.org только с русским описанием.A-Logik писал(а):Я, может, чего и не понимаю. Но чем это будет отличаться от репозиториев, которые уже и так имеются?
Я Уже не очень хочу на нем делать :mrgreen: Просто уж столько кода надо будет!PastorDi писал(а):Скорее всего, он имел ввиду что-то на подобие kde-apps.org только с русским описанием.A-Logik писал(а):Я, может, чего и не понимаю. Но чем это будет отличаться от репозиториев, которые уже и так имеются?
PS: Вот только флэша НЕ надо!!
1. Может MODX подойдет под это дело?licasdded писал(а):Я Уже не очень хочу на нем делать :mrgreen: Просто уж столько кода надо будет!PastorDi писал(а): Скорее всего, он имел ввиду что-то на подобие kde-apps.org только с русским описанием.
PS: Вот только флэша НЕ надо!!
P.S Cейчас подбираю CMS
P.P.S Мне также нужны помощники для наполнения.
1.Выбрал Друпал а хостинг бесплатный германский :mrgreen:PastorDi писал(а): 1. Может MODX подойдет под это дело?
2. Может не парится и сделать русский перевод в репах к каждому пакету?
Что-то на подибие этого уже есть. Вот ссылкаskok писал(а): Лучше направте ваше похвальное рвение в более благодарное русло. Если вы неплохо разбираетесь в вебпрограмировании создайте качественный сайт с подробным описанием программ и ссылками на репозитарии.
PS. Как дело продвинется, обрашайтесь, поможем чем сможем все вместе.
Мы вручную всё оттуда вытаскиваем, вручную посредством msgfmt синхронизируем в дистре и вручную делаем баги по локализации на qa с приложенными локалями. Уже начиная с Валентина. Так что допиленные локали потихоньку идут в дистр. Транзифекс одним куском - нет, это ты прав. А заливаем туда .pot'ы с кукеровских сырцов. А (опять) поднимать вопрос надо будет как только так сразу, угу.akdengi писал(а):Юля - проблема в том, кто последний раз синхронизировал ветки и коммитил изменения?
Как мне помнится это был я в июне
Это надо будет поставить кстати в проблематику разработки при переходе на новую сборочную...
По поводу доступа на Транзифекс давайте в личку, чтобы тему не засорять.skok писал(а):Одобрите меня на Transixex. Там ещё Долфин не переведенный и Хсканер неполностью.
Качаете свежий исходник mdv-rpm-summary, например отсюда: ftp://mirror.yandex.ru/mandriva/devel/c ... -3.src.rpm (20.1 MB)skok писал(а):И ещё вопрос: Где можно попробовать перевести описание пакетов?
Смысл АпСтора от Эпла, который сейчас перенимают себе Майкрософты это все приложения в одном месте. Но в Линуксе и так все приложения в одном месте которое называется Репозитарий. Объясните пожалуйста чем ваш Апп Стор отличается от Репозитария? Может я чего то не догоняю? Я не наезжаю на вас, просто мне надо популярно объяснить. И если идея стоящая то могу помочь в развитии по мере способностей.licasdded писал(а):Обычный App Store с локализированными программами.Буду переводить на Русский,Украинский и Француский.Английский плохо знаю
Там будут ОДНИ Русские пакеты.Ну по выбору языка,конечноskok писал(а):Смысл АпСтора от Эпла, который сейчас перенимают себе Майкрософты это все приложения в одном месте. Но в Линуксе и так все приложения в одном месте которое называется Репозитарий. Объясните пожалуйста чем ваш Апп Стор отличается от Репозитария? Может я чего то не догоняю? Я не наезжаю на вас, просто мне надо популярно объяснить. И если идея стоящая то могу помочь в развитии по мере способностей.licasdded писал(а):Обычный App Store с локализированными программами.Буду переводить на Русский,Украинский и Француский.Английский плохо знаю
Решил обратится к вамДроноваЮ писал(а):По поводу доступа на Транзифекс давайте в личку, чтобы тему не засорять.skok писал(а):Одобрите меня на Transixex. Там ещё Долфин не переведенный и Хсканер неполностью.Качаете свежий исходник mdv-rpm-summary, например отсюда: ftp://mirror.yandex.ru/mandriva/devel/c ... -3.src.rpm (20.1 MB)skok писал(а):И ещё вопрос: Где можно попробовать перевести описание пакетов?
распаковываете или заходите внутрь (в том же mc), там описания разложены по принадлежности пакетов к репозиториям, вытаскиваете оттуда русские .po, открываете либо в poedit либо в классическом любимом редакторе. И вперёдВ качестве словаря всегда советую онлайновый Мультитран, там обалденная база, которая постоянно пополняется.
Вот этот человек тут главный по переводу. Все вопросы к нему.licasdded писал(а): Решил обратится к вам.Не когда ничего не переводил,не подскажите как переводить пакеты?
.К Переводу готов!
Дима, ты негуманенPastorDi писал(а): Вот этот человек тут главный по переводу. Все вопросы к нему.
И после такого вы говорите о гуманности?ДроноваЮ писал(а): Дима, ты негуманен![]()
Уважаемый licasdded, для проверки ваших талантов, пришлите мне в личку перевод вот такого кусочка текста:
http://pastebin.com/z1QsBtLJ
ДроноваЮ писал(а):Дима, ты негуманенPastorDi писал(а): Вот этот человек тут главный по переводу. Все вопросы к нему.![]()
Уважаемый licasdded, для проверки ваших талантов, пришлите мне в личку перевод вот такого кусочка текста:
http://pastebin.com/z1QsBtLJ
licasdded писал(а): Обычный App Store с локализированными программами.Буду переводить на Русский,Украинский и Француский.Английский плохо знаю
ДроноваЮ писал(а):куда можно сей талант пристроить, не пропадать же добру..?